La mine în familion ne place să ne tachinăm. E o chestie, ața, moștenită, pe care o ducem și noi mai departe (Ino dă semne clare că tachinarea este ereditară).
Ei bine, năcăjitul celorlalți este și mai intens atunci când avem ocazia – rar – să ne corectăm unii pe ceilalți.
Acum câteva zile mi-a scris Artemis, sor’mea, ceva și la un moment dat a folosit „o prietena de-a mea„.
Am plescăit mulțumit, mi-am suflecat mânecile și i-am spus piticei că… Draga mea, probabil că voiai să spui „o prietenă de-ale mele”, nu?.
M-a sunat în 14 secunde și ne-am contrazis la telefon ca la Vadul Lat, nu voia să înțeleagă că „o prietena de-ale mele” e corect, că vine de la „o prietena dintre ale mele„.
După câteva ore mi-a venit un mail. Mail care sprijină ce spun eu, dar și ce spune ea: sunt permise amândouă variantele.
=========
Bună Baba*,
N-am fost de acord cu corectura ta de astăzi așa că am aprofundat problema. Mai jos, o sinteză a informațiilor utile despre subiectul dat…
„Norma s-a schimbat și acceptă acum ambele forme. Schimbarea s-a făcut prin DOOM2, în 2005. Găsiți la pagina XCIII următoarea explicație:
<<În construcția cu prepoziția de (care și-a pierdut sensul partitiv „dintre”, dobândind sensul „de felul”) + pronume posesiv, norma actuală admite, pe lângă plural, și singularul: un prieten de-ai mei/de-al meu, o prietenă de-ale mele/de-a mea.>>
Explicația este marcată în dicționar cu semnul exclamării, care înseamnă o modificare de normă față de DOOM1.
În plus uite ce zicea George Pruteanu despre asta:
În pofida menţiunilor din unele lucrări (GA, 1966, I, 160; M. Avram, Gram. p.t., 1997, 173), opinia mea – în concordanţă cu uzul cultivat – este că forma corectă e un coleg de-al meu, şi nu un coleg de-ai mei.
Argumentele sunt două. Primul, şi cel mai important, e că astfel se realizează distincţia între singular şi plural: un coleg de-al meu şi nişte colegi de-ai mei. E contra logicii ca la singular să fie aceeaşi formă ca la plural; de altfel, dacă-l folosim la singular, acel ai mei rămîne „în aer”, nu determină nimic: cine sunt „ai mei”? „un coleg” – e absurd.
În al doilea rînd, se observă că acel de e complet desemantizat, e doar un cuvînt de „sprijin”, de legătură, fără niciun aport informaţional: sensul e absolut acelaşi ori spunem un coleg al meu, ori spunem un coleg de-al meu
De aceea recomand formele: un coleg de-al meu, o colegă de-a mea, doi colegi de-ai mei, două colege de-ale mele. GP, 21.7.06
Deci, cu durere în suflet iți spun că ai și tu dreptate. Dar știu că te doare să vezi că și eu am dreptate. :))
===========
*sor’mea n-a zis prima oară nici mama și nici tata, a zis Baba (ce voia să însemne Cabral). După ce-a mai crescut mi-a zis Babal, dar apoi toată familia a folosit forma scurtă a lui Cabral, Baba. Și-acum în familie tot Baba îmi spun toți.
Belicoșilor, a nu se confunda cu BÁBĂ, babe, s. f. I. Femeie în vârstă înaintată; femeie trecută de tinerețe; băbătie, babetă.
Colaborez cu cabral de prin 2014. Îmi place pentru că apreciază serviciile mele.