Suedejii e un fel de chineji, da’ mai barbosi.

Taxi si Cele doua cuvinte luatara succesul de urechi si-l tavalitara succesiv in toate felurile posibile.

Iata ca avem niste suedezi, se pare, ce luara si ei la rand minunatia.

Daca exista un om viu si care vorbeste limba suedejilor astora… poate imi spune si mie ce glasuiesc ei in varianta asta a melodiei.

Ce-or zice ei acolo… doar ei stiu, manca-i-ar tata pe ei de suedeji mandri si falnici, cu limba aia a lor de suna de zici ca-i oralizata de un chinez beat mort care incearca sa recite in engleza cu accent frantuzesc o poezie de-a lui Eminescu!

Pe aceeași temă

Comentarii

Lasă un comentariu la acest articol...
  • Catalin Zălog
    publicitate

    Colaborez cu cabral de prin 2014. Îmi place pentru că apreciază serviciile mele.

  • Diana Norma Jeflea
    • 24.07.2012

    Noul Suedez spune si mai multe, eu numar 31 de ani aici,asa ca iti doresc acomodare placuta.
    Nici eu nu mai inteleg Romania cam tot de pe atunci pe care am parasito fascinata de gruppul ABBA; de atunci bizary muzicanti neau invadat si muzica este marfa de export.
    De doi ani tot incerc sami reamintesc limba romana dar la ce bun? lumea sa schimbat materialismul este feroce peste tot.
    Multumesc propretarul sitului ca nea permis sa ne spunem pasaul de pe inima /Diana.

    răspunde-i
  • maniuc
    • 24.07.2012

    Dupa mai bine de 1 an de stat in Suedia pot spune ca inteleg cca 80% din ce spun ei in cantec. Excelenta traducerea oferita de Carola. Sunt foarte amuzante versurile”Te rog, da-mi la fel de multa dragoste
    Cata obisnuiesti sa ii dai cainelui.
    Realitatea este ca in Suedia exiista o vorba care spune ca pentru un suedez e important sa aiba 3V, Volvo, villa och vovve (evident un Volvo, o casa si un caine)

    răspunde-i
  • Diana Norma Jeflea
    • 24.07.2012

    Hur så? Cum aşa?
    Ma faci sa rad! Cum aşa? nu avem nici o conjugare, limba exotica? a vorbi în adjective este doar o forma de arta si nu te bizui pe un adevarat Wiking pe tonul si toanele lui
    un swedez nu fuge si spune la fete te iubesc.
    un sedez se comporta ghidus asa ca domnul cabral cu doamna andreea, dragostea se simte.
    se vede ca nai avut parte de dragoste swedeza ai spus ca vi din romania.

    răspunde-i
  • Vali
    • 24.07.2012

    Daca te uiti putin pe structura limbii suedeze o sa vezi ca e mult mai usoara decat pare initial 😀 eu am invatat sa vorbesc relativ fluent in 9 luni de student exchange.

    Limba aia nu are nici macar conjugari, deci daca vreti sa impresionati pe cineva cu o limba „exotica” bagati-va pe svenska 🙂

    răspunde-i
  • Carola
    • 24.07.2012

    Macar nu a pocit frumusete de text si melodie. Sanatate sa ai, Suedezule! Multam fain! am incercat o traducere (modesta):
    Sunt un barbat simplu care isi da silinta mereu
    Sunt destul de sensibil dar cateodata nu imi iese
    Da, stiu, nu sunt prea romantic
    Dar ar trebui sa ma accepti asa cum sunt
    Eu ar trebui sa stiu mai bine si sa incerc sa imi fac curaj
    Cu trei cuvinte mici importante
    Totul este iertat si uitat

    Tu te intrebi probabil
    Ca e atat de greu sa te straduiesti (/sa storci)
    Sa marturisesti ceea ce simtim unul pentru celalalt
    Am incercat sa iti spun ceva
    Eu iubesc ….

    A se stradui si lupta
    Este in natura barbatului
    Dar tu tanjesti dupa mai mult bineinteles
    Barbatii macho nu au fost facuti pentru asa ceva
    Este tot ce am in apararea mea
    Dar eu sunt masculin
    Dur si puternic
    Un asa barbat
    Un asa ideal
    Eu pot sa iti repar masina
    Eu pot sa am grija/sa fac un gratar
    Sa tai lemne
    Sa iti pornesc calculatorul cand nu functioneaza
    Dar crede-ma ca va veni o zi cand o sa auzi mai multe
    Nu sunt nonsalant

    Dar e greu sa te straduiesti (/sa storci)
    Sa marturisesti ceea ce simtim unul pentru celalalt
    Am incercat sa iti spun ceva
    Eu iubesc ….

    Te rog, da-mi la fel de multa dragoste
    Cata obisnuiesti sa ii dai cainelui
    Chiar daca nu iese nici un cuvant din gura lui mica
    Chiar de ar fi pentru o clipa
    Atunci opreste timpul
    Of of of of

    Ca este atat de greu sa te straduiesti (/sa storci)
    Sa marturisesti ceea ce simtim unul pentru celalalt
    Am incercat sa iti spun ceva
    Eu iubesc ….
    Am incercat sa iti spun ceva
    Eu iubesc ….
    Of, nu merge!
    Am incercat sa iti spun ceva
    TE IUBESC!

    • Marian S
      • 24.07.2012

      Ei bine, traducerea aceasta ne arată că oamenii au luat în serios cântecul.
      Aşa da, felicitări!

    răspunde-i
  • mihaela
    • 24.07.2012

    Da’ tu cum crezi ca o suna romana pentru urechea lor?…Cred ca la fel! Aveam o vietnameza de o chema Nguien la scoala si radea de numele unei alte colege indience Talulata…..si eu ii spuneam dar numele tau cam cum crezi ca se aude in alta limba?
    E drept ca suna aiurea pentru noi (si cand spun te iubesc zici ca se cearta)…daca oamenii n-au schimbat contextul piesei..e foarte bine.

    răspunde-i
  • teo
    • 23.07.2012

    Primele 3-4 versuri si refrenul sunt la fel ca cele din varianta romaneasca… nu pot traduce vers cu vers insa in mare e vorba de un barbat care ii marturiseste femeii de care e indragostit ca nu e priceput in a face declaratii de dragoste, dar trebuie sa-l accepte asa cum e… se scuza ca e neindemanatic in dragoste, in schimb, e masculin, puternic si inteligent, se pricepe sa ii repare masina, sa faca gratar si cel mai important e ca stie sa repare un calculator (nu inteleg de ce e asa de important) … ii iubeste catelul, desi acesta il musca… in concluzie el continua sa ii zica „te iubesc”…

    Sper ca te-am ajutat :)) sau te-am bagat si mai tare in ceata … ??

    răspunde-i
  • Asta e maneaua secolului cantata in barba… 🙂

    răspunde-i
  • Livia
    • 23.07.2012

    Buna, e foarte tare melodia si zice cam acelasi lucru pe care il spune si trupa -Taxi- de la noi din tara, stiu ca si ei au melodia asta:))))eu stau in Suedia de 1 an de zile, chiar daca limba lor este foarte grea si suna foarte aiurea ei sunt niste oameni foarte de treaba si prietenosi…o seara buna:)

    răspunde-i
  • Marian S
    • 23.07.2012

    Evident, băieţii merită mult mai mult. Să le traducă cineva şi să le-o ofere:

    • mihaela
      • 24.07.2012

      Doamne apara si pazeste!

    răspunde-i
  • Loading...